From October 24th
to April 13th, 2025
Fondazione Elpis, Via Lamarmora 26
Condividi
A cura di
Dilda Ramazan e Aida Sulova
YOU ARE HERE. Central Asia
From October 24th
to April 13th, 2025
Fondazione Elpis, Via Lamarmora 26
Condividi
A cura di
Dilda Ramazan e Aida Sulova

With Munara Abdukakharova, Aïda Adilbek, Chyngyz Aidarov, Aika Akhmetova, Vyacheslav Akhunov, Said Atabekov, Medina Bazargali, Azadbek Bekchanov, Bakhyt Bubikanova, Ulan Djaparov, Saodat Ismailova, Anna Ivanova, Kasiet Jolchu, Daria Kim, Jazgul Madazimova, Yerbossyn Meldibekov, Gulnur Mukazhanova, Nurbol Nurakhmet, Rashid Nurekeyev, Qizlar, Marat Raiymkulov, Sonata Raiymkulova, Alexey Rumyantsev, Zhanel Shakhan, Temur Shardemetov, Ester Sheynfeld and Emil Tilekov.

From 24th October 2024 to 13th April 2025, Fondazione Elpis presents the group show YOU ARE HERE. Central Asia, a vibrant constellation of artistic visions from Central Asia, curated by Dilda Ramazan and Aida Sulova.

YOU ARE HERE. Central Asia is a vibrant constellation of artistic visions from Central Asia curated by Central Asians.

The exhibition presents the works of 27 contemporary artists born in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan, featuring a range of media including painting, video, sculpture, photography, textile, site-specific installation as well as performance.
The show's title and thematic frame originate from the eponymous everyday phrase, which literally means marking a presence in various places, streets, cities, and countries. It is often accompanied by the graphic pin that indicates the current location and shows the position and orientation in physical spaces. Metaphorically, You Are Here manifests self-awareness and acknowledgment of one's presence within various levels of existence.
In today's world marked by constant migration, displacement, and the search for a home, the concepts of identity and belonging are of a great importance, securing one's visibility and right to self-placement.

As curators of YOU ARE HERE. Central Asia we encouraged Central Asian artists to detach themselves from the literal map and, without being instrumentalized or exoticized, mark their presence in the ways which resonate with their self-perception, views, memories, feelings, and life experiences. Whether through mental, bodily, spiritual, geographical, metaphysical, or political spaces, all perspectives were embraced in the conception of the show.

Aika Akhmetova
Medina Bazargali
Temur Shardemetov
Gulnur Mukazhanova
Qizlar
Nurbol Nurakhmet
Aïda Adilbek
Marat Raiymkulov
Kasiet Jolchu
Sonata Raiymkulova
Saodat Ismailova
Chyngyz Aidarov
Azadbek Bekchanov
Munara Abdukakharova
Emil Tilekov
Yerbossyn Meldibekov
Vyacheslav Akhunov
Ester Sheynfeld
Alexey Rumyantsev
Anna Ivanova
Bakhyt Bubikanova
Ulan Djaparov
Zhanel Shakhan
Said Atabekov
Rashid Nurekeyev
Daria Kim
Aika Akhmetova

Nell’opera Rage Fantasies (2023) (Fantasie di rabbia), Akhmetova ricreano un pod’ezd: lo spazio d’ingresso comune tra la strada e la casa, un concetto familiare a molti residenti dei condomini di epoca sovietica. La superficie delle pareti del pod’ezd è visivamente segmentata dalla pittura: la parte inferiore della parete è dipinta con colori blu o verdi, che la rendono funzionale e facile da pulire, mentre la parte superiore rimane bianca. La scelta del blu e del verde affonda le sue radici nella storia sovietica: il verde era usato per i macchinari militari, il blu per quelli civili. L’abbondanza e la facile reperibilità di queste vernici ha dato forma a una tavolozza di colori per l’ambiente del pod’ezd. In questo spazio, la cassetta della posta in metallo funge sia da semplice contenitore per la posta sia da cestino per gli oggetti di uso quotidiano. La presenza nel pod’ezd di piante e poster rappresenta il tentativo di addomesticare e personalizzare uno spazio comune. Per Akhmetova, questo spazio è un rifugio per esperienze intime. Descrivono il loro come un progetto “sull’amore, la rabbia e la guarigione”, con immagini di cuori per rappresentare le emozioni. Pensando al pod’ezd come a uno spazio liminale, Akhmetova riflettono sull’alta concentrazione di emozioni passionali in esso intrappolate: dai baci furtivi degli adolescenti e altre marachelle alle conversazioni ascoltate, alle liti e ai festeggiamenti. L’uso della parola mahabbat (che significa amore) è intenzionale, poiché appare in varie lingue e può essere compresa da un pubblico più ampio.

photo by Fabrizio Vatieri